Sudski tumač za engleski jezik
stručan, brz i povoljan

Pozovite da se dogovorimo:

063 / 629 641

SMS

E-mail

Outsourcing prevodjenje na engleski za firme - 4 saveta

Šta je outsourcing?

Svedoci smo sve veće i jače konkurencije. Kako i dalje biti konkurentan? Kako smanjiti troškove? Rešenje je u outsourcing-u odnosno, po srpski, eksternalnizaciji poslovnih procesa (mada i ta eksternalizacija baš nije nešto srpska)!

Rastući zahtevi za prevodima dokumenta primorali su mnoge firme da razmišljaju o saradnji ili zapošljavanju prevodioca/sudskog tumača kako bi postigli/ispratili rast i razvoj svoje firme u inostranstvu ili u saradnji sa inostranstvom. Firme koje posluju na međunarodnom nivou imaju stalnu potrebu za prevođenjem za strana tržišta na kojima posluju. Zahtevi za prevodima će i dalje rasti kao rezultat globalizacije u trgovini na svetskom nivou. To povlači pitanje da li dâ firma zaposli prevodioca ili osnuje prevodilačko odeljenje ili da sklopi ugovor o prevođenju sa nekim prevodiocem / prevodilačkom agencijom. 

 Stručnost i iskustvo na vašoj strani

Kvalitetan prevod po potrebi

Outsourcing je saradnja jedne firme ili institucije po ugovoru sa pojedincima, firmama, kompanijama koje se angažuju za određenu uslugu. Kod outsourcing-a deo poslovnog procesa jednog preduzeća, obavlja drugo preduzeće, koje se specijalizovalo za tu vrstu poslova. Recimo, ako firma nastupa na međunarodnim tenderima ili sarađuje sa inostranim partnerima, a nema prevodioca unutar firme, angažovaće spoljnog prevodioca / sudskog tumača ili prevodilačku agenciju stručne za tu oblast poslovanja, objasniti šta očekuje od saradnje i od samog prevoda i on/ona će brzo i profesionalno izvršiti prevod za vašu firmu. 

Stručnost i iskustvo na vašoj strani

Prevodilac koji preuzima deo poslova, je stručan za taj posao, ima odgovarajuće znanje i iskustvo tako da može da izvrši određeni zadatak uz značajno manje troškove za vaše preduzeće. Na tim osnovama on/ona nudi nižu cenu i kvalitetniju uslugu. Firma koja je prepustila deo poslova spoljnom partneru ostvaruje značajne uštede i ima manje troškove nego da je nastavila da obavlja te poslove samostalno – u našem konkretnom slučaju, morali bi da imate stalno zaposlenog prevodioca koji bi morao da prođe obuku, stekne iskustvo i da stalno prima platu ili skuplja varijanta, da zaposlite iskusnog, već formiranog prevodioca / sudskog tumača i da mesečno izdvajate značajnu sumu novca za njegov rad.

Niži troškovi i dugoročne uštede


Outsorucing-om smanjujete troškove i štedite vreme koje možete iskoristiti za svoju osnovnu delatnost  – plaćate samo po potrebi, odnosno u skladu sa urađenim poslom. Outsorucing čini pojedine zadatke bržim i efikasnijim, omogućava prednost nad konkurencijom, dobija se fleksibilna radna snaga i imate pristup vrhunski kvalifikovanim radnicima – outsourcing predstavlja jedan od najznačajnijih poslovnih trendova današnjice. Outsourcing vam omogućava da izaberete najkvalitetnijeg prevodioca ili sudskog tumača po za Vas najprihvatljivijoj ceni i ne morate razmišljati o zapošljavanju, obuci i dodatnim troškovima. To, u suštini znači, da ne morate plaćati vrhunskog prevodioca tokom cele godine, već ga angažujete shodno Vašim potrebama, a time dobijate kvalitet onda kada Vam je to zaista potrebno.

Brzo i lako do prevoda

Takođe, prednost outsourcing-a je stalna dostupnost i raspoloživost prevodioca. Vi ste njegov cenjeni klijent i uvek će Vam izaći u susret i ispuniti zadatak u roku koji je prihvatljiv za Vas. Kada uspostavi saradnju koja ispunjava Vaša očekivanja, uvek ćete imati na raspolaganju vrhunsku uslugu (prevod) po najpovoljnijoj ceni u rokovima koje Vam nameće Vaše poslovanje – možete se uvek osloniti i biti sigurni da ćete dobiti odličan prevod.

Prevod na engleski jezik po potrebi

Zašto koristiti outsourcing?

  1. Pristup vrhunski kvalifikovanim prevodiocima
  2. Zagarantovana stručnost i iskustvo
  3. Niži troškovi i dugoročne uštede
  4. Izvršenje pojedinih zadatka je brže i efikasnije

Pratite blog Sudskog tumača za engleski jezik i pročitajte sve ono što vas može interesovati o prevodu, prevođenju, administrativnom procesu u vezi sa prevođenjem, kao i vedrijoj strani prevoda.

Za više informacija o prevodu na engleski jezik posetite www.SudskiTumacNS.com ili pratite Sudskog tumača za engleski jezik na FacebookTwitterLinkedIn, ili na Google+.


Podelite ovaj tekst sa drugima