Konačno kada nam je Evropa postala bliža i potpisivanjem Bolonjske deklaracije, istinski možete razmišljati o studiranju u inostranstvu. Kako biste se prijavili na neki od evropskih ili svetskih univerziteta, potrebno je da prevedete na engleski jezik vaša uverenja o studiranju, uverenja o položenim ispitima, diplome, plan i program studija kao i ostale dokumente u skladu sa propisima i zahtevima fakulteta na koje idete.
1000 dinara po stranici prevoda sudskog tumača za prevođenje sa srpskog na engleski ili obrnuto uverenja o položenim ispitima (transkripata), uverenja o studiranju, uverenja o diplomiranju, potvrda sa fakulteta, diploma, dodataka diplomi, planova i program studija i sličnih dokumenata za koje vam je potreban prevod sudskog tumača za engleski jezik.
Uobičajeno je da se pozivi za stipendije raspisuju na jesen (septembar-oktobar) sa rokom konkurisanja do kraja godine (decembar-januar) za studije u narednoj godini. Ovo su okvirni rokovi i samo su informativnog karaktera – za informacije o tačnim rokovima konkurisanja pogledajte sajtove organizacija koje dodeljuju stipendije ili sajtove koji prate takve informacije.
Na sajtu Fonda za mlade talente Republike Srbije - Dositeja možete pronaći korisne informacije o konkursima za stipendije koje Fond dodeljuje darovitim studentinima i učenicima. Fonda za mlade talente Republike Srbije na godišnjem nivou stipendira i nagrađuje oko 2500 učenika srednjih škola i studenata.
Na sajtu najstudent.com možete pratiti najpotpuniju bazu aktuelnih stipendija za sve nivoe studiranja.
Sudski tumač za engleski jezik je tu da vam pruži osnovne informacije i savete u vezi sa dokumentima za studiranje i njihovim prevodom na engleski jezik.
Postupak nostrifikacije diploma iz osnovne škole, srednje škole i diploma sa fakulteta, kao i svedočanstava i uverenja o položenim ispitima (priznavanje strane školske isprave) je i dalje vrlo kompleksan i uključuje prevod sudskog tumača za engleski jezik koji dokumente prevodi na srpski jezik i overava ih pečatom sudskog tumača.
Informacije o nostrifikaciji možete naći na sajtu Agencije za klasifikaciju.
Work and Travel programi su programi međunarodne razmene studenata koji omogućavaju studentima da odu na letovanje u inostranstvo, da rade i putuju. Osnovni cilj Work and Travel programa je upoznavanje studenata sa kulturom, običajima i životom druge zemlje, sticanje novih iskustava i prijatelja, kao i usavršavanje stranih jezika.
Kada su u pitanju Work and Travel programi, od dokumentacije koju je potrebno prevesti na engleski jezik najčešće se zahteva uverenje o studiranju i uverenje o položenim ispitima. Sudski tumač za engleski jezik vaše dokumente za Work and Travel prevodi na engleski jezik brzo, stručno i povoljno.
Kao bivši pitomac Humanitarnog fonda „Privrednik“, u želji da pomognem svim sadašnjim pitomcima i štićenicima „Privrednika“ pružam usluge prevođenja svih dokumenata (uverenja o položenim ispitima, uverenja o diplomiranju, uverenja o studiranju, diploma, svedočanstava, sertifikata, itd.) po posebnoj, povoljnijoj ceni od 900 dinara po stranici dokumenta. Spisak pitomaca Humanitarnog fonda „Privrednik“ se nalazi OVDE.