Uverenje o zaposlenju na engleskom jeziku za upis u vrtić
Upis u vrtić ili predškolsko je uvek sam po sebi stresan, kako za decu, tako i za roditelje. A kad sa na to pridoda papirologija i dokumenti koje je potrebno dostaviti, onda sreći nema kraja.
Šlag na torti je uverenje o zaposlenju koje treba pribaviti od poslodavca. A kad jedan od roditelja radi u inostranstvu, tu je i višnja odozgo:-)
Proceduru upisa ćemo preskočiti
Ovde se neću baviti samom procedurom upisa u vrtić. Bar kad je u pitanju Novi Sad, sve informacije o upisu su poprilično jasno i iscrpno date na sajtu Radosnog detinjstva, a i na Portalu eUprave pa istražite sami.
Ne mora da bude sve tako strašno
Da se vratimo na uverenje o zaposlenju iz strane firme: Uverenje od zaposlenju od poslodavca u inostranstvu nije teško da se pribavi (uglavnom predusretljivi neki ljudi) i ono za potrebe upisa mora jasno da sadrži lične podatke zaposlenog, poziciju i nije zgoreg da bude navedena i vrsta radnog odnosa (za stalno, na neodređeno, određeno i slično).
Slika 1. Izvod uslova za upis sa Portala eUprave
PREVOĐENJE NA SRPSKI JEZIK
Ako je Uverenje o zaposlenju za upis u vrtić na engleskom jeziku i potreban vam je prevod na srpski onda slobodno možete kontaktirati Vašeg sudskog tumača za engleski jezik u Novom Sadu. Budite sigurni da će to uverenje, a i svi ostali dokumenti biti pažljivo prevedeni na srpski jezik, a nakon toga prevod će biti detaljno proveren i usklađen i na kraju overen pečatom zvaničnog sudskog tumača.
Pratite blog Sudskog tumača za engleski jezik i pročitajte sve ono što vas može interesovati o prevodu, prevođenju, administrativnom procesu u vezi sa prevođenjem, kao i vedrijoj strani prevoda.
Za više informacija o prevodu na engleski jezik posetite www.SudskiTumacNS.com ili pratite Sudskog tumača za engleski jezik na društvenim mrežama LinkedIn, Facebook ili Twitter.