Sudski tumač za engleski jezik
stručan, brz i povoljan

Pozovite da se dogovorimo:

063 / 629 641

SMS

E-mail

Overa fotokopije pasoša i prevod sudskog tumača na engleski

U nekim situacijama kao i u viznim procedurama za neke zemlje,  potrebno je uz brdo dokumentacije, ponekad, dostaviti još jedan „papirić“ – overenu fotokopiju pasoša. 

Šta se pod time u stvari podrazumeva?

Ljudi su često u nedoumici kada je u pitanju fotokopija pasoša – šta se u stvari traži, zašto im to treba?

Najčešće je potrebna samo stranica sa vašim ličnim podacima (takozvana prva stranica pasoša), jedino ako posebno naglase da su potrebne i ostale popunjene stranice, onda je potrebno i to fotokopirati.

Razlog za takav dokument je najčešće potreba da izvrše neke dodatne provere u vezi sa vama pre nego što dođete na intervju za vizu. 

Prevođenje sudskog tumača na engleski jezik

Ukoliko želite da vam sudski tumač prevede dokument, a zemlja ili institucija gde idete traže od vas da im priložite/pošaljete overenu fotokopiju tog dokumenta, prvo uradite overu pa onda tu overenu fotokopiju pasoša odnesite na prevod. Jer ako uradite obrnuto imaćete prevod pasoša ali bez prevoda teksta overe koji se nalazi na overenoj fotokopiji. 

O samom postupku overe, korak po korak, sam pisao ranije pa možete to pročitati OVDE.

Šta tu ima da se prevodi kada je pasoš i na engleskom? I ja se slažem sa vama, međutim, ako traže prevod sudskog tumača, onda je bolje da tumač sve te podatke unese u sam prevod (u ovom slučaju bismo stvarno i mogli reći da prekuca na engleski) kao i da prevede tekst overe koji je na srpskom jeziku. Šta vam vredi overena fotokopija kada je sama overa na srpskom, retko koji strani službenik čita srpski.

Takođe u samom prevodu, na kraju, pre potpisa i overe sudskog tumača, potrebno je naglasiti u rečenici koja glasi Potvrđujem da gornji prevod u potpunosti odgovara overenoj kopiji sačinjenoj na srpskom jeziku (I hereby certify that this translation is in full conformity with a true copy in the Serbian language.).

Pratite blog Sudskog tumača za engleski jezik i pročitajte sve ono što vas može interesovati o prevodu, prevođenju, administrativnom procesu u vezi sa prevođenjem, kao i vedrijoj strani prevoda.

Za više informacija o prevodu na engleski jezik posetite www.SudskiTumacNS.com ili pratite Sudskog tumača za engleski jezik na društvenim mrežama LinkedIn, Facebook ili Twitter.

*NAPOMENA: Iznosi taksi i naknada su bili važeći na dan objavljivanja teksta, te vas molim da svakako to proverite kod zvanične institucije, zbog čestih izmena u visinama taksi i naknada.

Podelite ovaj tekst sa drugima