Sudski tumač za engleski jezik
stručan, brz i povoljan

Pozovite da se dogovorimo:

063 / 629 641

SMS

E-mail

Apostil pečat za dokumente sa Kosova i Metohije – gde i kako?

Proces međunarodne overe, za nekoga ko se nije sa time ranije susretao, je sam po sebi vrlo „izazovan“, a kada su u pitanju dokumenti sa Kosova i Metohije koje treba na taj način overiti, predstavlja i više od izazova.

Šta kaže zakon?

Zakon o sedištima i područjima sudova i javnih tužilaštvaiz 2008. godine u Članu 13 pominje prenos nadležnosti opštinskih sudova sa Kosova i Metohije na sudove u Srbiji. Nažalost nisam nigde pronašao da se na sajtovima sudova jasno navodi da preuzimaju poslove međunarodne overe (Apostil pečat ili puna međunarodna overa), pa je stoga najbolje kontaktirati sudove, odnosno pisarnice sudova, i proveriti pre nego što krenete lično u taj proces.

Napomena: ZA SVAKI OSNOVNI, ODNOSNO VIŠI SUD SAM STAVIO LINK KA ODGOVARAJUĆOJ STRANICI NADLEŽNOG SUDA PA SAMO MOŽETE KLIKNUTI NA NJEGA.

- predmete opštinskih sudova u Vitini, Gnjilanu i Kosovskoj Kamenici preuzima Osnovni sud u Vranju, 

- predmete opštinskih sudova u Vučitrnu, Kosovskoj Mitrovici i Leposaviću preuzima Osnovni sud u Kraljevu, 

 - predmete opštinskih sudova u Dragašu, Orahovcu i Prizrenu preuzima Osnovni sud u Kruševcu,  

- predmete opštinskih sudova u Đakovici, Istoku, Klini, Peći, Suvoj Reci i Uroševcu preuzima Osnovni sud u Leskovcu, 

- predmete Opštinskog suda u Prištini preuzima Osnovni sud u Nišu,

- predmete Opštinskog suda u Lipljanu preuzima Osnovni sud u Prokuplju, 

- predmete Okružnog suda u Gnjilanu preuzima Viši sud u Vranju, 

- predmete Okružnog suda u Kosovskoj Mitrovici preuzima Viši sud u Kraljevu, 

 - predmete Okružnog suda u Peći preuzima Viši sud u Leskovcu, 

- predmete Okružnog suda u Prizrenu preuzima Viši sud u Požarevcu,

- predmete Okružnog suda u Prištini preuzima Viši sud u Nišu. 

Više od ovoga, nažalost nisam našao. Kao što sam već napomenuo, najbolje je nazvati pisarnicu nadležnog suda pa proveriti da li se međunarodna overa (Apostil ili puna međunarodna overa) može izvršiti za Vaše dokumente u tom sudu.

Prevođenje dokumenata na engleski jezik

Kada konačno završite međunarodnu overu u sudu, sledeći korak je prevođenje na engleski jezik. Ja kao sudski tumač za engleski jezik u Novom Sadu ću vam ih prevesti u skladu sa visokim standardima za prevođenje. Budite sigurni da će svi dokumenti biti pažljivo prevedeni, a nakon toga detaljno provereni i usklađeni.

 

Pratite blog Sudskog tumača za engleski jezik i pročitajte sve ono što vas može interesovati o prevodu, prevođenju, administrativnom procesu u vezi sa prevođenjem, kao i vedrijoj strani prevoda.

Za više informacija o prevodu na engleski jezik posetite www.SudskiTumacNS.com ili pratite Sudskog tumača za engleski jezik na društvenim mrežama LinkedIn, Facebook ili Twitter.


Podelite ovaj tekst sa drugima